今年の3月にも一度記事にしましたが、日本放送されたので再up。
昨日放送された『SHERLOCK/シャーロック』シリーズ1第2話「The Blind Banker/死を呼ぶ暗号」は、ScriptがBBCによって公開されています。本編はあちこち編集されたり演出やセリフが変わるのでセリフなど全く同じではないですが、本編に出てこない設定(スー・リンの両親が天安門事件で死んだ事、ピンの持ち主、セバスチャンからの報酬の行方etc)についても触れられているので、本編の補完にはもってこいかと。
BBC writers room:Sherlock - The Blind Banker ←pdfファイルです。
第2話、脚本家が違うこともあってイマイチ…が本音。もうちょっと色々詰めてほしいし、シャーロックとジョンの性格が1話&3話と違ってしまっているのが残念。日本語化されたものは、さらにジョンの性格が異なってしまっていて、もっと残念。日本語化に際して脚色しすぎじゃないの?と思いますが…。
今夜放送の第3話「The Great Game/大いなるゲーム」は、きっと最後に絶叫する方が相当数出てくるのではないかと(笑) シリーズ2の話を見ていると、ちゃんとカタはつけてくれそうな気配が漂っているので(実際にどうかは分かりませんが)、期待は出来ると思います。