投稿日:

「TIME」ベネディクト・カンバーバッチのインタビューさわり

米ニュース雑誌「TIME」2013.10.28号の表紙がベネディクト・カンバーバッチとなることを昨日ご紹介しましたが、掲載されるインタビューの障りがTIMEサイトにupされています。

TIME:Benedict Cumberbatch Talks Secrets, Leaks, and Sherlock

"I was frightened," Benedict Cumberbatch says in a soft, thoughtful voice, over lunch on a rainy afternoon in New York City. He's not talking about the terrible act of violence he survived on a trip to South Africa a few years ago. Nor the daunting prospect of playing some of the world's most recognizable figures: Stephen Hawking, in a 2004 BBC movie that served as one of his early breaks, or notorious WikiLeaker Julian Assange in Bill Condon's The Fifth Estate, opening Oct. 18.

まだ目を通せていませんが、来春舞台『HAMLET』に出るとの記載があるとかないとか。つまり地獄のチケット争奪戦が目前ということなのでしょうか…(※未確認情報です)

ベネディクト・カンバーバッチが表紙を飾るのは、「TIME」インターナショナル版。つまり、ASIA、Europe, Middle East and Africa、South Pacificで販売される版だけで、US版の表紙にはならないとのこと。

表紙ニュースが発表された後の反応をTIME自体がまとめていて、それがかなり楽しいことになっています。

TIME:This Is How the Internet Reacted to Benedict Cumberbatch on the Cover of TIME

Time_bc_2

 You can’t always get what you want. Especially if what you want is a copy of a magazine featuring your favorite dreamy movie star on the cover.

It’s a lesson we here at TIME learned today after we put actor Benedict Cumberbatch, also known as the owner of the sharpest cheekbones in the land, on the cover of the International edition of TIME Magazine (U.S. subscribers, he’s in the magazine as well!). Some fans were upset?maybe spitting mad is the more accurate term?that the Cumberbatch cover is only available outside of the U.S. Others were just happy that their object of Internet affection is getting some face time within the red border. And let’s not forget this swoonworthy GIF we made for you.

USだけ、表紙が違うって言うの?それ本気?

というUSファンの怨嗟の声と、狂喜乱舞するUS外ファンの声と(笑)

もちろん、表紙を飾らないだけでUS版にも本誌内には記事は入っています。

しかし我々US外の人間からすれば、普段なかなか手に入れづらい洋雑誌の表紙を飾ることが多いわけですから、こうして日本でも簡単に購入できる有名雑誌に載ってくれるのはなかなか嬉しいものです(苦笑)

スポンサードリンク

TOP