投稿日:

[PE]Independent紙に『Parade's End』ベネディクト・カンバーバッチのインタビュー掲載!放送は08.24とのこと

Indipendentに『Parade’s End』の記事が載っています(Web版も)

The Independent.co.uk:Parade’s End: A series to challenge Downton

『Dowton Abbely』や『ゴスフォードパーク』のような、貴族の館が舞台となっているドラマ・映画を観ていると、『Parade’s End』はまた違った楽しみ方ができるようです。

"I remembered a friend telling me about going to dinner in a stately home and saying to his host, ‘Your butler is very impressive.’ The host replied: ‘Not really ? he buys in his chutney.’ I put that into Parade’s End, and then somebody said to me that Maggie Smith says something like that in Downton Abbey (it was actually in Julian Fellowes’s script for Robert Altman’s Gosford Park ? where Maggie Smith’s character dismisses ‘bought marmalade… how feeble’). Anyway, I called Julian Fellowes up and he said, ‘Oh, just carry on, don’t worry about it’ ? so I took it out and then put it back in. In the end, the things that are similar between these different dramas are much, much less significant than the things that are dissimilar."

ベネディクトが友人とある家に行った時、「あなたの執事は素晴らしいですね」とその家の主人に言ったら、「いいえ、それほどでも。彼はchutney(果物の酢漬け)を買ってるんです」と返ってきたそうで。

ベネディクトはそれを『Parade’s End』の演技に持ち込み、後日誰かから、「マギー・スミスが『Downton Abbey』で似たようなことをやってる」(実際には、『Downton Abbey』ではなくロバート・アルトマン監督の『ゴスフォード・パーク』)と言われたとのこと。ベネディクトは『ゴスフォード・パーク』の脚本家Julian Fellowesに電話をすると、Julian Fellowesは「気にせずそのまま使っていい」と返答。それでベネディクトはその演技を『Parade’s End』に使ったとのこと。

『ゴスフォード・パーク』でマギー・スミスの演じるトレンサム伯爵夫人が朝食の時に言うのです。「市販のマーマレードなんて…how feeble(←訳せないのでそのまま^^;)」。

横道にそれますが、イギリス貴族の館の運営がどんなものか興味ある方は、『ゴスフォード・パーク』や『Downton Abbely/ダウントン・アビー』をご覧になるのをお勧めします。「階上」の貴族達の世界、「階下」の使用人達の世界。その両方が見られて、めちゃくちゃ面白いです。

【追記】『Downton Abbely/ダウントン・アビー』は日本放送が始まり、日本版DVD/BDも発売済みなので日本版も追加。

『ゴスフォード・パーク』には音声解説が入っているものをお勧め。実際に貴族のお屋敷で働いていた人がアドバイザーとして作品製作にかかわり、詳細を音声解説で補足しています。使用人なんていてもいないものと思う「階上の人達」。けれど、料理に関することなどは「階下」の協力が必要で~と、人間関係、権力関係が見事に描かれています。

『Downton Abbely/ダウントン・アビー』も階上/階下のどたばた群集劇。とても人気のあるシリーズで昨年エミー賞を受賞しており、今年も受賞が囁かれています。管理人はまだS1の途中で止まっていますが、見始めると止められないので無理やり再生していない状態(苦笑) ※『Downton Abbely/ダウントン・アビー』は9月からStar Channelで放送予定

『Parade’s End』も主人公は上流階級なので、その辺のちょっとしたことが分かっていればさらに面白くなるような予感。最も、『Parade’s End』は階上/階下の物語ではありませんが。

本国では『Downton Abbey』の対抗作のような捉えられ方、煽り方をされているようです。でも、『Parade’s End』脚本に15か月を費やした脚本家のTom Stoppardは、これはもっと野心的な作品、と話しています。

Tom Stoppardはベネディクト・カンバーバッチを舞台『Almeida』などで見て、監督のSusanna Whiteと共に主演はベネディクト・カンバーバッチで行く!と決めていたそうですが、まだ『SHERLOCK/シャーロック』がヒットする前の段階だったため、予算の半分1200万ポンドを出すHBOは彼の起用に懐疑的だったとのこと。

たしかに、イギリス演劇界では名が知られていても、アメリカでは全くの無名役者に巨額予算を投じることにHBOが消極的でも無理はないと思います。その後『SHERLOCK/シャーロック』が大人気となったことでHBOを納得させられるようになったようで。

"The weird thing is I couldn’t get past certain things. Christopher is a big man and I was really distracted by that at first. I wanted him to be fatter and rounder; I was thinking of a young Gambon or - dare I say it - Matthew Macfadyen. I’ve said that before - he’s going to punch me next time he sees me.

"I’m this willowy man worn to the bone by doing Frankenstein (at the National Theatre). And then with Sherlock, having to be whippet-thin again and eating rice cakes, and running and swimming a lot. I had to put on this fat suit and plumpers in my face [for Parade’s End]. I wish we’d gone further with it, but they stopped me going the whole hog because they wanted a pin-up. He’s got to be seen as sexually attractive or why would someone as beautiful as Valentine fall for him?"

ベネディクトは、主役クリストファーは大きな男なのでもう少し太っていて丸い人がいいのではないかと当初悩んだようです若かりしGambon(マイケル・ガンボン?)か、マシュー・マクファーデンがぴったりではないかと。

ベネディクトは細身なうえに舞台『Frankenstein』で疲れ果てており、whippet-thinなシャーロックであるために餅を食べ走り泳いでいたので、『Parade’s End』のためにファットスーツと口に詰め物をする必要があったとのこと。でも、美しいValentineが恋に落ちるようなセクシーなキャラである必要があったので、徹底的にクリストファーになりきるのは止められた模様。

ただ今ハリウッドからモテモテのベネディクト・カンバーバッチ。しばらくはこのモテ期を満喫するつもりのようですね。

"I’m playing a really big game now," he says. "I’m going into studios to meet executives and heads of production and asking: ‘What have you got on your slate?’ and they say, ‘This and this and this.’ And you know there are five actors ahead of you who have first refusal, so there will be fallow periods now, but I can’t afford another five months in the theatre or another big TV gig.

"I think it’s time. I don’t have any dependants. I’m interested in just playing the game a little bit, because it gives you a lot more choice. It gives you power and if you become indispensable to that machine it gives you a greater variety, which is what I always wanted. My career’s always been about longevity ? I’ve never wanted to be an adolescent flash in the pan. Brad Pitt, Clooney ? they’re in a really privileged position where they are the men who get film screen net [a share of box office receipts], and there are about five people in the world who can do that. They’re great people to emulate as a business model."

向こう5ヶ月、舞台やTVに出る時間はないそうで。ま、人気絶頂期には選びきれないほど仕事が来るものでしょうから、やりたいものにどんどん挑戦してほしいと思います。舞台は70になっても立てますけれど、アクション映画は四十路に入るとキツイですしね。horseyハンサムと言ってもらえるうちに、ビジュアルを求められるものはこなさないと、折角のチャンスがもったいない(笑)

声はそうそう衰えないでしょうし、舞台で魅了する実力があるので、ハリウッドが他に目移りしても本国などではちゃんと人気継続しますって。

最後に、このIndependentの記事の最終行に注目!

‘Parade’s End’ begins on Friday 24 August on BBC2

決定ですか?08.24(Fri)で決定?!昨日は08.18-08.24のどこか、という情報でしたけれど、新聞に出たならこれで決まりだと思いたいです。

とりあえずタイアップ版の原作が出るまでは、Kindleでぼちぼち読み進めていくのが無難かと思うので、夏休みの読書は「Parade’s End」原作に決まり。(夏休みなんかないけど)

[Kindle版]Parade’s End Kindle版

UK版のDVDは、2012.10.01に発売予定です。

[Amazon.co.uk]Parade's End [DVD]

【追記】『Parade’s End/パレーズ・エンド』も日本版DVD-BOX発売済み。

スポンサードリンク

TOP