[TTSS]『Tinker Tailor Soldier Spy/裏切りのサーカス』和訳は3月下旬に新訳で刊行予定
ようやく『Tinker Tailor Soldier Spy/裏切りのサーカス』の予告編が各映画サイトの公式Youtubeチャネルで見られるようになりました。
この音楽、この編集。本編を観ていても、何度でも見てしまう映像です。
やけにゴロの良い単語の並びだと思っていたら、Tinker,Tailor…というのは英語の数え歌だったと今頃知りました。
Tinker, Tailor,
Soldier, Sailor,
Rich Man, Poor Man,
Beggar Man, Thief.Wikipedia:Tinker, Tailor
タイトルでは最後に“Spy”が来ていますが、これは数え歌にはありません。4人目は、紛らわしいのと適切でないのをブッ飛ばしてPoor Man。なぜに4人目のエスタハースがPoor Manなのかは本編を観ると分かると思います。
そして、Amazonでもどこでもずーーーっと中古しかない状態だった和訳本ですが、4月21日の日本公開に合わせて、3月下旬にハヤカワ書房さんより新訳で刊行予定とのこと!
映画「裏切りのサーカス」原作のジョン・ル・カレ『ティンカー、テイラー、ソルジャー、スパイ』、名翻訳家・村上博基さんによる新訳版が3月下旬に刊行予定です。刊行が近づいたらハヤカワ・オンラインやメールマガジン等でもお知らせしますので、もう少しお待ちくださいね。
更にBBCドラマバージョン(アレック・ギネス)のファンには嬉しいニュースで、BBCドラマシリーズのバージョンがUS版BDで2012.04.24に発売とのこと。
[Amazon.com]TINKER, TAILOR, SOLDIER, SPY (BLU-RAY)
映画版のUS版BDは、2012.03.20に発売です。
管理人はまだドラマ版はコンプリしていないのですが、仕事が落ち着いたらじっくり観てみたいです。とりあえず、映画版TTSSはUK版DVD/BDが常に再生されていてBGM代わりになってます(^_^;