投稿日:

[Frankenstein]Frankenstein at the National Theatre: Is there a Doctor in the house?

1人がフランケンシュタイン博士とクリーチャーを一晩毎に演じ分ける、ダニー・ボイル監督の舞台『Frankenstein』。Tlegraphに記事が載っていました。

Telegraph.uk:Frankenstein at the National Theatre: Is there a Doctor in the house?

ジョニー・リー・ミラーがぴかりんな頭でベネディクト・カンバーバッチよりも少し身長が低いので、夜毎に代わるといわれなければ、ベネディクトが博士、ジョニーがクリーチャーと思っちゃいそうです(^_^;

フランケンシュタイン博士とクリーチャーの2役を、主演の2人に日替わりで演じさせるというのはダニー・ボイル監督の新たな挑戦であり、主演2人にとっては、2役分のセリフを覚え演技をしなければいけない、とても大変な作業のようです。

この形は、ベネディクトに言わせると「少しクレイジーだけど素晴らしい」とのこと。役の交換は「非常に用心しなければいけない。ただひとつ、我々はもっと多くのリハーサル時間が必要だ。でも、奇想天外な挑戦だ」

【お断り】和訳はとっても適当なものです。プロでも在住経験者でもないので、間違っている部分はご指摘いただけると助かります。あらかじめご了承ください。

Boyle and Dear both came up with the idea of alternate casting. “It makes sense,” says Boyle. “These two characters, in many ways, they’re the same person. In this adaptation, they’re the creator and son, and the obligation in that relationship is very close. I was quite keen to have an actor that I knew and one that I didn’t. I’d worked with Jonny on Trainspotting [he played Sick Boy], but not Benedict. They’re of similar ability, but they come from different traditions ? which seemed right.”

ダニー・ボイル監督と(脚本の)Dearは交互のキャスティングを思いつきました。「それは理にかなっている」ボイル監督は言います。「2つのキャラクターは、色々な意味で同じ人物です。この脚色では彼らは創造者と息子で、彼らの関係における義務(責任?)はとても近いのです。私は私が知っている俳優と知らない俳優を是非とも欲しいと思いました。私はジョニーとは『トレインスポッティング』で共に働いたことがあり(ジョニーはSick Boy役でした)、ベネディクトとはありません。彼らは同じような能力を持っていますが、異なる伝統からきています-それは正しいように見えます。

The two actors are still getting used to the idea of doubling their roles, which is a new experience for both of them. “It has advantages,” says Cumberbatch. “In rehearsals, you’re listening to your lines, you’re watching the decisions another very good actor is making, and you’re thinking about your own choices.

“It’s a very harmonious way to work, because no matter what your concerns are about your ability, you have another person to share them with.”

2人の俳優は今も2つの役に慣れている最中で、それは彼らのどちらにとっても新しい経験です。「これには有利な点があります」カンバーバッチは言います。「リハーサルで、自分のセリフを聞き、とても優れた俳優が下した決断を見、自分自身の選択について考えるのです」

「これはとても調和の取れたやり方です。なぜなら、例えあなたの関心事があなたの能力に関してだったとしても、それらを分かち合うもう1人がいるのですから」

フランケンシュタインのイメージは、Boris Karloffやクリストファー・リー、ロバート・デ・ニーロの映画からきているものが多い事実があることを3人(監督、Benny、Johnny)はほのめかしますが、この舞台ではKarloffバージョンとはほとんど似ていないことを彼らは明らかにしています。首にボルトは?「ないよ」カンバーバッチがクスクス笑い、「不自然に大きい額もない」とミラーが付け加えます。

しかし、ベネディクトによると、彼がクリーチャーを演じる時にはメイクに90分かかるそうです!(ぴかりんなジョニーはそんなに時間がかからないとか?笑)

この舞台は、ヴィクトール(フランケンシュタイン博士)の最初の頃の人生は描かず、クリーチャーが「生まれる」ところからスタートするとのこと。最初の6章分はカットだそうで。

“For a director, theatre isn’t as egotistical as film,” he says. “You watch and listen. It’s an actor’s medium and a writer’s medium. It’s about listening to actors ? and trying to fuel them up for a long run.”

Cumberbatch sees it differently. “Danny’s my master!” he says, laughing and echoing the Creature’s preferred mode of address to Frankenstein. “He’s a problem solver with such a big heart and a ferocious intellect. He’s also full of ideas, and he can cram so many into a piece of work. I mean, have you seen [Boyle’s latest film] 127 Hours? Well, that’s what I mean.”

「監督にとって、劇場は映画のようにうぬぼれの強いものではない」とボイル監督は言います。「見て聴くこと。俳優と脚本家の間。役者の話に耳を傾けて、ロングランのために役者を煽ることを試みる」。

カンバーバッチは異なった見方をします。「ダニーは僕のマスターです!」「彼は大きな心と猛烈な知性を持った問題を解決する人です。彼はまたアイディアに溢れ、作品に多くを詰め込むことができます。『127H(ダニー・ボイルの新作映画)』を観ましたか?つまり、そういうことです」

どんなフランケンシュタイン博士とクリーチャーになるんでしょうね!!うぅぅ、待ちきれません!!!!

スポンサードリンク

TOP